Donnerstag, 24. Dezember 2009

Frohe Weihnachten, Merry Christmas, Feliz Navidad...

Mittwoch, 23. Dezember 2009

LHN-Weihnachtsaustausch.

...während meiner Kur habe ich auch meinen Weihnachtsaustausch aus der LHN-Gruppe von Shay erhalten. Ich bin hin und weg, weil dieses Ornament toootal mein Geschmack ist. Diese wunderschönen Farben, das Motiv, die Ausarbeitung..., es ist PERFEKT!!! Vielen herzallerliebsten Dank Shay!...while I was on cure I also received my LHN-Exchange from Shay. I've done a very looong happy dance because this ornament is just totally my taste. The beautiful colors, the motif, the stitching and the adorable finish is just PERFECT!!! Thank you very, very much Shay!

Bin wieder da!!!

Gestern abend bin ich wieder heimgekommen. Es war wunderschön und die Kur in Graal-Müritz hat meiner Gesundheit wirklich gut getan. Das ist ein Bild vom Strand in Graal. Yesterday I came back from my cure in Graal-Müritz. I had a wonderful time and it was very good for my health. This is a picture of the beach from over there.

Montag, 30. November 2009

Ich bin dann mal weg mit meiner Kurpackung.

Morgen früh geht's los nach Graal-Müritz. Bei der Hinfahrt bin ich 8:33 Stunden unterwegs und zurück sind es 9:08 Stunden. Falls ich keine Verlängerung bekomme, dann bin ich am 23. Dezemberg wieder daheim.
Das ist die Kurpackung, die ich zum Sticken mitnehme.
Tomorrow morning I will be leaving to Graal-Müritz. On my way there I will be sitting in the train for 8:33 hours and back it'll take 9:08 hours. If I do not get an extension, I will be back on 23 December.
I am taking the "Winter-ABC" with me to keep me busy.

Sonntag, 29. November 2009

LHN Weihnachtsaustausch.

Ich habe bei einem LHN-Weihnachtsaustausch mitgemacht. Nach 3 Wochen denke ich, daß meine Partnerin das Teilchen erhalten hat. I participated in a LHN X-mas exchange. After 3 weeks, I believe that my exchange partner has received the little pillow that I made for her.

Donnerstag, 26. November 2009

Fertigstellungen.

Gestern abend habe ich mal wieder ein paar Stickereien vervollständigt.
Yesterday evening I did some finishing again.
Der schon lange gestickte Baum von Prairie Schooler.
The tree from Prairie Schooler that I had stitched a long time ago.
Diesen Schneemann habe ich diese Woche gestickt. Er ist ein Freebie von Marika. Ich habe es aber etwas verändert.
I did this snowman earlier this week. It's a freebie from Marika and I changed it a bit.
...und hier mein Engele! Ich habe Lavendel reingefüllt und es liegt jetzt immer auf meinem Kopfkissen im Schlafzimmer.
...and hier is my little angel! I filled it with lavender and from now on it will always be in my bedroom on my pillow.

Mittwoch, 25. November 2009

Dankeshymne auf Anja!

Ich habe bei Anja einen Kommentar bezüglich ihrer Elch-Weihnacht hinterlassen. Das ist einfach ein Traumteil! Sie hat mich daraufhin angeschrieben und mir angeboten, mir diese Vorlage zu schenken, statt bei Ebay zu verkaufen. Ist das nicht SUPERLIEB? Gestern kam nicht nur die Vorlage an...
I left a comment on Anja's blog in reference to her Elch-Weihnacht. I think that this is one of the most fabulous
patterns. After that she got in contact with me and offered me the pattern as a gift instead of selling it on Ebay. Isn't this just WONDERFUL? Yesterday the pattern arrived...
...aber nicht nur die Vorlage! Sie hat mir auch Schoki und eine einmalig tolle Karte mit einem über einen Faden gestickten (extra für mich!!!) Stern gemacht. DANKEEEEE liebe Anja! So etwas WUNDERSCHÖNES ist mir noch nie passiert!!!
...but not only the pattern! She also has sent me chocolate and the most adorable card with a star (especially made for me!!!) stitched one over one. THANK YOU VERY, VERY MUCH dear Anja! Something WONDERFUL like that never ever happened to me before!!!

Montag, 23. November 2009

Little Angel in the Clouds von Heart in Hand.

Gestern habe ich mal wieder ein flottes Teilchen für Weihnachten gestickt. Yesterday I stitched a "quickie" for Christmas.

Sonntag, 22. November 2009

SAL Prairie Sampler, fertig.

Mein SAL ist fertig! Ich habe einen Bezug für mein Dinkelkissen daraus gefertigt.
My SAL is finished! I made a cover for my spelt pillow.
Meine Freundin Ilse hat vorgeschlagen, zwischen die Stickerei und den Stoff eine Biese anzubringen. Gefällt mir suuuperguuut! Danke Ilse!!!
My friend Ilse had the idea to put some cording between the stitching and the fabric. I really love it! Thanks Ilse!!!

Mittwoch, 18. November 2009

Meine Armstulpen sind fertig!

Ich war am Montag in der Stadt und habe Gott sei Dank noch die Wolle kaufen können. Der zweite Stulpen ist jetzt auch fertig. I played it safe and went on Monday to check for the wool. Now, the second one is also finished.

Sonntag, 15. November 2009

SAL Prairie Sampler, Teil 3.

Ich habe vorgearbeitet, da ich am Montag keine Zeit habe am SAL zu sticken. I have been stitching ahead because on Monday I will have no time to stitch on the SAL.

Freitag, 13. November 2009

Das kann ja wohl nur mir passieren!!!

Mittwochs treffe ich mich nach der Arbeit immer mit meinem Frankenmädle, das ich hier in Baden nach 30 Jahren zufällig wieder gefunden habe. Jedenfalls, an einem unserer Treffen fand ich diese 100% Alpakawolle und habe 50g gekauft, in der Annahme, daß es für 2 Armstulpen reichen würde. Dessen war aber nicht so! Den ersten Stulpen habe ich fertig und so ist es auch mit der Wolle. Jetzt hoffe ich, daß ich noch 50g von dieser kuscheligen Wolle am nächsten Mittwoch ergattern kann. Wednesdays I always get together with my friend from Frankonia that I found over here in Baden after 30 years again. Anyways, on one of our weekly "dates" I found that wonderful Alpaka wool and bought 50 grams thinking it would be enough for two wrist warmers. But NO, grrr! That happens when you do not knit for about 20 years. Now I am done with the first one and I am sitting here with my fingers cross hoping that they still have 50 grams left next Wednesday when we are downtown again.

Mittwoch, 11. November 2009

SAL Prairie Sampler, Teil 2.

...nächste Woche kommt die Ranch dran. ;)...next weeks stitching will be the ranch. ;)

Dienstag, 10. November 2009

Zaza Picque "Urgences".

Heute muß ich zur besten Ärztin der Welt, weil mein Husten trotz chinesichen Kräutertee und Wurzelhustensaft nicht besser ist. Ich habe sie bei meinem letzten Besuch gefragt, ob ich ihr was sticken darf und ihre Augen haben zu leuchten angefangen. Diesen Kladdenbezug habe ich für sie gemacht.
Today I have to go to the best doctor in the world again. Chinese herbal tea and root cough syrup did not help my cough getting any better. When I was at her office the last time, I asked her if I may stitch something for her. Her eyes started to glow and so I made her a cover for a notebook. innen-inside
hinten-back

Montag, 9. November 2009

Meine Wäschetasche ist fertig!!!

Gestern wurde meine Wäschetasche fertig und ich bin überglücklich damit, weil sie so zart geworden ist, wie ich sie mir vorgestellt habe.
Yesterday I did the "happy dance" because I got done with my laundybag. I am very happy with it because it became exactly the way I had it in my mind, it looks very delicate.
vorn/front
hinten/back
vorn der Kranz/front the wreath
der Vogel in Petit Point/the bird in petit point
der Spruch/the saying

Sonntag, 8. November 2009

LHN, Traveling Stitcher.

Vor langer Zeit habe ich an diesem SAL teilgenommen und die Tasche nie genäht. Heute habe ich mich endlich dazu durchgerungen und die Tasche mit Nadelmäppchen fertig gestellt.
A long time ago I participated in that SAL but I only did the stitching and not the sewing part. Today I finally completed both.
vorn/front
hinten/back
innen/inside
Nadelmäppchen/needle case

Dienstag, 3. November 2009

SAL Prairie Sampler, Teil 1.

Ich mache bei dem SAL von Mercedes mit, der über 4 Wochen läuft. Da ich meine Stickereien immer von unten beginne sticke ich natürlich anders als die meisten der anderen Damen. Auch werde ich die Buchstaben wieder weglassen.
I am participating in Mercedes's SAL that will go over 4 weeks. Since I always start my stitchings from the bottom, of course my stitching will be different than the other ladies projects. I will also do it without the letters.
Das ist mein erstes Teil für die Woche von 2. bis 8. November 2009.
This is my first part for the week 2 till 8 November 2009.

Die Vorderseite meines Wäschebeutels.

In 4 Wochen bin ich schon im Seeheilbad Graal-Müritz an der Ostsee. Deshalb ist Eile für meinen Wäschesack angesagt. Gestern bin ich mit dem Vorderteil fertig geworden. Auf die Rückseite kommt ein Spruch.In 4 week I'll be in Graal-Müritz at the Baltic Sea already. I have to hurry now to get my laundrybag done. Yesterday I finished the front part. I'll stitch a poem on the back.

Sonntag, 1. November 2009

Kutzenhausen/Elsaß 2009.

Heute waren die Mädels und ich wieder bei der jährlichen Ausstellung in Kutzenhausen.
Today the ladies and me went to the yearly fair at Kutzenhausen/France.
...unsere erste Stärkung, bevor wir die Ausstellung unsicher gemacht haben.
...our first break before we went to the fair.
Hier sind Bilder von den Stickereien.
Here are pictures of the stitchings.
Bilder aus dem Elsaß.
Pictures from Alsace.
Mistelzweige!
Misteltoes!

Donnerstag, 29. Oktober 2009

MEIN Wäschesack.

Ich fahre von 1. bis 22. Dezember zur Kur an die Ostsee!!! Nachdem ich nun wirklich keinen Wäschebeutel habe, aber andere Damen dafür schon, mache ich mir jetzt einen. Ich sticke auf weißes 16er Newcastle von Zweigart aus dem Acufactum Heft "Sommergäste" das Motiv "Blütenzarte Sommergrüße" auf die Vorderseite. I am going to cure from 1 till 22 December to the Baltic Sea!!! Since I do not have a laundrybag, but other ladies do, I am making myself one now. On the front I am stitching "Blütenzarte Sommergrüße" from the Acufactum booklet "Sommergäste". I am doing it on white 40 count Newcastle from Zweigart.