Dienstag, 10. November 2009

Zaza Picque "Urgences".

Heute muß ich zur besten Ärztin der Welt, weil mein Husten trotz chinesichen Kräutertee und Wurzelhustensaft nicht besser ist. Ich habe sie bei meinem letzten Besuch gefragt, ob ich ihr was sticken darf und ihre Augen haben zu leuchten angefangen. Diesen Kladdenbezug habe ich für sie gemacht.
Today I have to go to the best doctor in the world again. Chinese herbal tea and root cough syrup did not help my cough getting any better. When I was at her office the last time, I asked her if I may stitch something for her. Her eyes started to glow and so I made her a cover for a notebook. innen-inside
hinten-back

Montag, 9. November 2009

Meine Wäschetasche ist fertig!!!

Gestern wurde meine Wäschetasche fertig und ich bin überglücklich damit, weil sie so zart geworden ist, wie ich sie mir vorgestellt habe.
Yesterday I did the "happy dance" because I got done with my laundybag. I am very happy with it because it became exactly the way I had it in my mind, it looks very delicate.
vorn/front
hinten/back
vorn der Kranz/front the wreath
der Vogel in Petit Point/the bird in petit point
der Spruch/the saying

Sonntag, 8. November 2009

LHN, Traveling Stitcher.

Vor langer Zeit habe ich an diesem SAL teilgenommen und die Tasche nie genäht. Heute habe ich mich endlich dazu durchgerungen und die Tasche mit Nadelmäppchen fertig gestellt.
A long time ago I participated in that SAL but I only did the stitching and not the sewing part. Today I finally completed both.
vorn/front
hinten/back
innen/inside
Nadelmäppchen/needle case

Dienstag, 3. November 2009

SAL Prairie Sampler, Teil 1.

Ich mache bei dem SAL von Mercedes mit, der über 4 Wochen läuft. Da ich meine Stickereien immer von unten beginne sticke ich natürlich anders als die meisten der anderen Damen. Auch werde ich die Buchstaben wieder weglassen.
I am participating in Mercedes's SAL that will go over 4 weeks. Since I always start my stitchings from the bottom, of course my stitching will be different than the other ladies projects. I will also do it without the letters.
Das ist mein erstes Teil für die Woche von 2. bis 8. November 2009.
This is my first part for the week 2 till 8 November 2009.

Die Vorderseite meines Wäschebeutels.

In 4 Wochen bin ich schon im Seeheilbad Graal-Müritz an der Ostsee. Deshalb ist Eile für meinen Wäschesack angesagt. Gestern bin ich mit dem Vorderteil fertig geworden. Auf die Rückseite kommt ein Spruch.In 4 week I'll be in Graal-Müritz at the Eastsea already. I have to hurry now to get my laundrybag done. Yesterday I finished the front part. I'll stitch a poem on the back.

Sonntag, 1. November 2009

Kutzenhausen/Elsaß 2009.

Heute waren die Mädels und ich wieder bei der jährlichen Ausstellung in Kutzenhausen.
Today the ladies and me went to the yearly fair at Kutzenhausen/France.
...unsere erste Stärkung, bevor wir die Ausstellung unsicher gemacht haben.
...our first break before we went to the fair.
Hier sind Bilder von den Stickereien.
Here are pictures of the stitchings.
Bilder aus dem Elsaß.
Pictures from Alsace.
Mistelzweige!
Misteltoes!

Donnerstag, 29. Oktober 2009

MEIN Wäschesack.

Ich fahre von 1. bis 22. Dezember zur Kur an die Ostsee!!! Nachdem ich nun wirklich keinen Wäschebeutel habe, aber andere Damen dafür schon, mache ich mir jetzt einen. Ich sticke auf weißes 16er Newcastle von Zweigart aus dem Acufactum Heft "Sommergäste" das Motiv "Blütenzarte Sommergrüße" auf die Vorderseite. I am going to cure from 1 till 22 December to the Eastsea!!! Since I do not have a laundrybag, but other ladies do, I am making myself one now. On the front I am stitching "Blütenzarte Sommergrüße" from the Acufactum booklet "Sommergäste". I am doing it on white 40 count Newcastle from Zweigart.

Dienstag, 20. Oktober 2009

Ulrikes Geburtstagsfeier.

Heute waren wir bei Ulrike zu ihrer Geburtstagsfeier eingeladen. Sie ist ganz rechts im Bild.
Today was Ulrike's birthday party. She is the lady on the very right.
Sie hat sich von mir ein Täschchen für ihre Kamera mit einem Stickspatzmotiv gewünscht.
She wanted a little bag for her camera from me, with a motif from Stickspatz.
Auf die Rückseite habe ich ihr einen von ihr vorgeschlagenen Spruch mit Herzchen gestickt.
On the back I stitched her a little poem that she suggested with a few little hearts.
Hier bin ich ganz rechts auf dem Bild.
I am all the way on the right in this picture.
Es war wieder mal wunderschön! Vielen lieben Dank Ulrike!
It was very nice again. Thanks a lot Ulrike!

Sonntag, 18. Oktober 2009

Prairie Schooler Austausch mit Joan.

Ich habe meinen Austausch von Joan erhalten. Bei dieser wunderhübschen Nadelrolle hat sie einen Teil vom Book 77, Summer Samplers gestickt.
I received my Prairie Schooler exchange from Joan. On the needleroll she stitched part of the pattern from Summer Sampler, book 77.
Das ist Pink House of Love.
This is Pink House of Love.
Hier ist ein Bild des gesamten Austausch mit einem selbstgefärbten Stück Halloweenleinen und der Vorlage 156, Boo To You. Es war wieder mal ein perfekter Austausch. Herzlichsten Dank Joan!!!
Here is everything that Joan has sent me. She also included a piece of fabric she dyed herself, that I can use for a Halloween stitching and the Prairie Schooler book 156, Boo To You. I did not have that one yet. This was another perfect exchange with Joan. Thanks sooo very much Joan!!!
...und dann habe ich dieses Wochenende gaaar nix fertig gestellt, da ich mal wieder über's Wochendende daheim war, mein Auto winterfest habe machen lassen, mit dem Zug wieder zurückgefahren bin, weil mir das Kupplungsseil gerissen ist. Jetzt "darf" ich eine Woche lang mit der S-Bahn zur Arbeit fahren.
...this weekend I didn't complete anything because I went home over the weekend, got my car ready for Winter, went back over here via train because my clutch cable broke. Now, I have to go to work via S-Bahn for the next week.

Donnerstag, 15. Oktober 2009

Prairie Schooler, Book 87, Christmas Trees II.

Das mußte ich unbedingt sticken, da es ständig "Margit sticke mich!" gerufen hat. Ich finde, daß das ein einmalig schönes Weihnachtsmotiv für ein Ornamentchen ist.

I had to stitch this motif. It was screaming: Margit stitch me!!! I think that this is an adorable pattern for a Christmas ornament.

Montag, 12. Oktober 2009

Fertigstellung am Wochenende.

Das Winterkinderkissen ist fertig. Ich muß noch die Füllung besorgen.
The pillowcase with the winter children is done. I just have to get the filling.
Ich habe aus den Bent Creek Teilchen Ornamente gefertigt.
The Bent Creek stitching are ornaments now.
Die Schneemannsherzen von Midnight Stitching hängen an einem Band.
The snowmen from Midnight Stitching are hanging on a band.
Oberes Teil. The top.
Unteres Teil. The bottom.

Sonntag, 11. Oktober 2009

Bent Creek "Santa Globe".

Das wurde gestern fertig und liegt jetzt auf dem Wochenendenstapel. Dieses Motiv hatte ich auch letztes Jahr schon mal gestickt und verschenkt, aber jetzt bleibt es bei mir. ;I finished this one yesterday and it's on the weekend stack now. I've stitched this one last year once also and gave it away for a gift. This one will stay with me now. ;)

Dienstag, 6. Oktober 2009

Bent Creek "The Holly Berry Sampler".

Dieses Motiv hatte ich letztes Jahr schon mal gestickt und dann verschenkt. Jetzt habe ich es für mich gestickt und mache an einem Wochenende ein Pinkeep draus.Last year I stitched this already for a gift. This time it's for me and one weekend I will make a pinkeep out of it.

Sonntag, 4. Oktober 2009

Fertigstellung am Wochenende.

Für dieses Wochenende bin ich fertig, da ich mit einer Freundin nach Mannheim fahre.
I am done for this weekend because I'm going to Mannheim with a friend.
Meine Ida Mae:
my Ida Mae:
Hall-Kürbis-Ween von La-D-Da:
Hall-pumpkin-Ween from La-D-Da:
Das Freebie mit der Hexe welche Pilze sammelt:
the freebie mushroom picking witch:

Samstag, 3. Oktober 2009

Midnight Stitching, Heartstruck...

Gestern habe ich mein letztes Herzchen von der Heartstruck-Serie für mein Winterband fertig gestickt. Ich habe andere Farben verwendet. Blau ist überhaupt nicht meine Farbe!
Yesterday I finished my last heart from the Heartstruck series for my winterhanger. I used different colors because blue is not my color at all!
Hier ist ein Bild von allen Herzchen.
Here are all the little hearts.

Donnerstag, 1. Oktober 2009

Ida Mae Crow von The Goode Huswife.

Meine Ida Mae Crow ist fertig und wartet auf's Wochenende. My Ida Mae Crow is finished and is waiting for the weekend.

Montag, 28. September 2009

Fertigstellung am Wochenende.

Da ich "einige" fertiggestickte Teile hier rumliegen habe, habe ich mir vorgenommen von jetzt an jedes Wochenende etwas zu vollenden. Dieses mal war es mein Bahnhofsbilde. Since I have "some" stitched pieces floating around here I gave myself a task. From now on I will try to finish something every weekend. Past weekend I finished the photobooth.

Sonntag, 27. September 2009

Die Bestellung meiner Nichte ist komplett.

Meine Nichte hatte sich auch dieses LHN-Motiv "Winter Whites" ausgesucht. Gestickt habe ich es schon vor einiger Zeit als SAL in einer Gruppe von internationalen Mädels. Jetzt muß ich es nochmals sticken, weil es mir wirklich gut gefällt. I just completed the order that my niece has put in *smile*. She picked that motif from LHN "Winter Whites". I stitched it a while ago. It was a SAL with international ladies. Now I have to do it again, because I really like it.

Samstag, 26. September 2009

Freebie von "The Primitive Needle".

Dieses "By The Light Of The Moon" hat es mir angetan und ich mußte es unbedingt sticken. Leider, wie so oft weiß ich noch nicht wie ich es verarbeiten soll.I fell in love with this "By The Light Of The Moon" and I just had to stitch it. Now, like it happens so often I don't know how to finish it.

Montag, 21. September 2009

Fertigstellungen am Wochenende.

Letztes Wochenende habe ich endlich meine Bent Creek Rows fertig gestellt.
Last weekend I finally finished my Bent Creek Rows.
Nachbarschaft/Neighborhood:
Halloween:
Weihnachten/Christmas:
Frühling/Spring:
Sommer/Summer:
Herbst/Fall:
Winter: